This summer has been a fine summer. A fine summer can most aptly be described as a summer in which lots and lots of books get read, by me. As we do indeed live in an imperfect world, some of these books are a dry and uphill struggle. But take heart! For among the scattering chaff lies the occasional sheaf of wheat which is an unmitigated delight. (Quality book = wheat, get with the metaphor). And yet, as the shelves of my bookcase fill up nicely, I can honestly only describe two of the books I’ve read this summer with such unreserved praise.
It is with sobriety and earnestness of heart that I confess to you the following datum: Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky is a spectacularly good novel.
Yes indeed; call the printing presses – a classic is good. Now, dear reader, believe me when I tell you that I am entirely prepared for your sarcastic retort. I am aware that my obviousity may set your neurons alight with a mild and needling discomfort. But heed me! In sooth, I was really expecting this book to be sub-par. Vague knowledgeable entities say that The Brothers Karamazov is Dostoyevsky’s masterpiece, an hypothesis supported by the questionable geniuses of eg. Sigmund Freud, who claimed it as the “most magnificent novel ever written”. Keen as I am to distance myself from the luminary lunacies of Mr. Freud, the man has a point. TBK is simply sublime and I love it with a fierce love. So my pre-thoughts towards Crime and Punishment might be summed as “Sure, it’s Dostoyevsky, but how could it compare?”.
And yeah, I get that I’m about to talk about a literary classic, written by a literary genius, and I understand that I’m probably going to say precisely zero new things. But, as I’m entirely blind to what scholars and critics have to say about Crime and Punishment, I’ll at least provide you with an honest zero.
The real question is, “What on earth could I contribute to the discussion of a classic work of literature? What can be said that hasn’t already been said, and better?” Okay, so that was two real questions. As the only known entity who dwells in this particular locus of space and time, I like to think of myself as at a somewhat unique nexus of life experience, with a hopefully maybe unique inner life. And so, I think what’s valuable for me to talk about is the particular things which impressed themselves on me as I read the novel, which I am maybe uniquely placed to appreciate, or at least to maybe appreciate with a unique combination of words, and less hopefully, thoughts. With me?
And so what follows is a matter of semantic alchemy, as I attempt to transform unexpressed emotions and impressions into a discussion which is legible and coherent, and less hopefully, intelligent. Wish me luck.
Enough faff! Here’s what I loved about Crime and Punishment.
Dostoyevsky has a truly masterful command of character. His ability to spin real, breathing individuals into existence with his words, more – to animate them with staunch and messy beliefs – is unparalleled in my reading. The characters he evokes are so vivid as to be almost independent of the narrative he weaves around them, so powerful are their unspoken and confused motivations. Yet Dostoyevsky delights in binding his characters to a kind of narrative providence, each character’s character determining them for a course of action which will inevitably lead to conflict and confrontation with others, all in service to the unfaltering march of the plot. It is this dual subservience of character to plot and plot to character which is inhumanly delightful to the reader (or at least to me), allowing for Dostoyevsky to conjure an indelible sense of tension from the simple and unspoken knowledge that certain characters must interact, must have a confrontation of action and ideals, and that such an event will be a truly spectacular moment for the reader to consume, and with gusto. His characters are fallible in the most relatable fashion, in having an imperfect knowledge of themselves and others. Though we follow Raskolnikov for the majority of the story, Dostoyevsky grants us access only to his actions and his inner turbulence as he wrestles with the implications of his crime, denying us access to the core of his motivations – a fact which reflects Raskolnikov’s own inability to express or accept the factors which motivate him, until they finally crystallise for himself and for the reader near the end of the novel. I must confess a profound love for the character of Arkady Ivanovich Svidrigailov, who spends much of his time in the novel antagonising the main characters in a seemingly frivolous, and therefore indecipherable manner. He’s written in such a blissfully distinct way – just look at the malicious and deliciously otherworldly presence he carries with him when he first enters the novel.
“He drew deep breaths – but how strange! It was as if the dream still continued: the door was wide open, and there was a complete stranger standing on the threshold, studying him closely.
Raskolnikov hadn’t fully opened his eyes yet, and instantly closed them again. He lay prone, without stirring. ‘Am I still dreaming?’ he wondered, and again raised his eyelids a fraction: the stranger was standing on the same spot, still staring at him. Suddenly he stepped warily over the threshold, closed the door carefully behind him, walked over to the table, waited for a minute or so – his eyes fixed on him throughout – and softly, noiselessly sat down on the chair beside the couch. He placed his hat on its side, on the floor, and leant with both hands on his cane, resting his chin on his hands. Clearly, he was prepared to wait a very long time. Insofar as could be seen through blinking eye-lids, this man was no longer young, solidly built and with a thick, light beard that was all but white…
Some ten minutes passed. Though it was still light, evening was closing in. In the room there was complete silence. No sounds even from the stairs. Only the buzzing and knocking of some big fly as it struck the pane in mid-flight. Eventually it became unbearable: Raskolnikov suddenly raised himself and sat up on the couch.
‘Well, go on: what do you want?’
‘Just as I thought: you weren’t sleeping, merely pretending,’ came the stranger’s peculiar reply and easy laugh. ‘Allow me to introduce myself: Arkady Ivanovich Svidrigailov…'”
This passage is at real tonal odds with the rest of the novel, and its pretty bizarre quality serves to introduce a character whose motivations will be just as obscure for most of the novel. What a guy…
Next on the list, Crime and Punishment showcases Dostoyevsky as master of a balanced prose style which is both truly entertaining and readable, while still being luminous in its wit and skill. Dostoyevsky’s novels are seen by modern eyes as difficult and intellectual, far-removed from what the average person could be expected to read. But these novels were popular in 19th century Russia, and for good reason – Dostoyevsky is accessible, and he uses devices that are common even today. For example, let us consider tension. Crime and Punishment is one of the most enjoyable reading experiences I can remember – it’s so rare for me to be so entirely gripped by a novel that I don’t want to put it down, indeed I read entire books (of which there are six and an epilogue) in one sitting. And that’s because the novel rolls ceaselessly towards long-awaited confrontations between characters. And when those draw near, things get unashamedly tense. Let’s consider the following passage, taken from Book 5 Chapter 4 as Raskolnikov is about to divulge his secret to Sonya.
“‘…Here’s what, Sonya,’ (for some reason he suddenly smiled, in a pale, feeble kind of way for a second or two) ‘do you remember what I wanted to say to you yesterday?’
Sonya waited anxiously.
‘I said as I was leaving that I might be saying goodbye to you forever, but that if I came today I’d tell you…who killed Lizaveta.’
Her whole body suddenly began to shake.
‘Well, here I am: I’ve come to tell you.’
‘So you really meant it yesterday…,’ she whispered with difficulty. ‘But why would you know?’ she hurriedly asked, as if suddenly coming to her senses.
Sonya’s breathing became laboured. Her face turned even paler.
‘I know.’
She was silent for about a minute.
‘Has he been found then?’ she timidly asked.
‘No, he hasn’t.’
‘Then how come you know about that?’ she asked, again barely audibly, and again after nearly a minute’s silence.
He turned towards her and fixed her with a steady, steady stare.
‘Guess’, he said, with the same twisted and feeble smile as before.
Convulsions seemed to ripple through her body.
‘But you…Why…? Why are you…frightening me like this?’ she said, smiling like a child.
‘He must be a great friend of mine, then…if I know,’ Raskolnikov went on, continuing to stare at her unrelentingly, as if he no longer had the strength to avert his gaze. ‘That Lizaveta…He didn’t want…to kill her…he killed her…without meaning to…it was the old woman he wanted to kill…when she was alone…and he came…only for Lizaveta to walk in…so then…he killed her.’
Another dreadful minute passed. They were both still looking at each other.
‘So you can’t guess, then?’ he suddenly asked with the sensation of a man throwing himself from a bell tower.
‘N-no,’ whispered Sonya, barely audibly.
‘Well, take a good look.’
No sooner had he said this than once again an old, familiar sensation suddenly turned his soul to ice: he was looking at her and suddenly, in her face, he seemed to see the face of Lizaveta. He remembered vividly the expression on Lizaveta’s face when he was walking towards her then with the axe and she was retreating towards the wall, putting her arm out in front of her, with a quite childish look of fear on her face, just as little children have when something suddenly begins to frighten them, when they fix their gaze anxiously on the thing that’s frightening them, back away and, holding out a little hand, prepare to cry. Almost exactly the same thing happened now to Sonya: she looked at him for a while just as feebly and just as fearfully, then suddenly putting her left arm out in front of her, slightly, just barely, pressed her fingers into his chest and started rising slowly from the bed, backing away from him, further and further, her stare becoming ever more fixed. Her dread suddenly conveyed itself to him as well: exactly the same fear appeared on his face, too, and he began to look at her in exactly the same way, even with almost the same childish smile.
‘Guessed?’ he whispered at last.”
As you can see, Dostoyevsky doesn’t shy away from conventional methods which an author might use to hook his audience, simple methods like shortening sentences, breathless and incoherent speech from characters, a rolling, ceaseless, parenthetical rhythm – methods which a critic might scorn as too obvious or common. But in the hands of the master, even the most common of material is bent into the most effective shapes.
In a similar vein, and next on the list of things Dostoyevsky isn’t afraid of: a flippin’ good twist, followed up by a flippin’ good cliffhanger. The passage below is the paragraph which concludes Chapter 4 of Book 4, just after Raskolnikov and Sonya share a spiritually intimate moment of faith and failing faith, and just after he states his intention to return the next day for the confession we’ve just heard above.
“On the other side of the door – that same door which divided Sonya’s apartment from that of Gertruda Karlovna Resslich – there was an in-between room, long empty, which was part of Mrs Resslich’s apartment and was rented out by her, hence the little notices on the gates and the bits of paper stuck to the panes of the windows that gave onto the Ditch. Sonya had long assumed that the room was unused. Yet all the while, standing quietly by the door in the empty room, Mr Svidrigailov had been listening in. When Raskolnikov left, he stood and thought for a while, tiptoed off to his own room adjoining the empty one, took a chair and carried it noiselessly right up to the door leading to Sonya’s room. He found the conversation both diverting and revealing, and enjoyed it very, very much; in fact, he’d brought the chair in so that in future, say tomorrow, he would no longer have to suffer the inconvenience of spending a whole hour on his feet, but could make himself comfortable and derive every possible pleasure from the experience.”
Delicious! I love how distinct this paragraph is, unassuming, pretending to be nothing at all of consequence, dropping the slow and dawning hint of the name Resslich, we’ve heard it before, somewhere, and it slowly and by degrees dawns upon us in the space of two sentences, one long, one very short. And then Dostoyevsky hits us with the reveal – Svidrigailov is at work here, manipulating the honest designs of our protagonists for his own frivolous pleasure, defiling the private intimacy of Raskolnikov and Sonya, idly acquiring a total power over Raskolnikov as he makes himself comfortable for the advent of his confession. Arkady Ivanovich, you villain!
Finally, and most personally, I love how Dostoyevsky handles the central theme of human greatness, laying bare the primal and innermost fears of man – that I am simply average and will not be remembered for my good or my ill. It is primal, a theme more excavated than written; age makes it resonant, and I suspect it resonates not solely with me. Raskolnikov, by virtue of being a person (and by curse of the inescapable burden of titanic motherly expectation laid upon him from an early age), cannot evade the belief so inherent to him – that he is a man apart from other men, a great man. And inevitably, he’s confronted by the reality that he is probably just ordinary – a belief he thinks proved by his reticent and imperfect crime, by his unwillingness to commit to a policy of crushing undeserving and problematic others beneath his heel in order to accelerate his path to greatness. Convinced of his lesser nature, he lives a tortured life in Siberia, ashamed of his lack of determination to force greatness on himself through unrepentant and unrelenting violence. But it’s in his despair that unassuming, meek, Sonya tends to Raskolnikov, softening his heart to love other people, softening his heart to God through her unfailing kindness. And it’s this love, love and not an unabashed propensity for violence, that makes him great. And that’d be enough for getting on with for one superb novel. But what I adore about Crime and Punishment is how Raskolnikov’s struggle finds a dark reflection in Svidrigailov. Svidrigailov is also in pursuit of greatness – he is so very bored with his mundane and comfortable life, so very bored with the pleasures of the flesh too. Svidrigailov knows greatness firsthand, he can’t forget the one taste of greatness he’s had – the flash, the fire in Dunya’s eyes. Svidrigailov is intimately acquainted with just how rare greatness is, and so he delights in Raskolnikov’s angsty crises because he can see that the youth thinks himself to be great, different from everyone else – something very amusing to Svidrigailov, somewhat distracting, a pleasant diversion. Svidrigailov is so haunted by the splendour he has glimpsed in Dunya, so perfectly obsessed with it as the only conceivable thing of value in his mundane life, that he is compulsively driven to possess it, or failing that to live as a slave to Dunya, or failing that, to die. With tragic inevitability, it’s Dunya’s righteous fire that disallows the first two possibilities – she won’t belong to him and she won’t dominate him – she won’t even kill him. And so, his pursuit of greatness ends with Dunya’s denial. What Svidrigailov needs is a Sonya to teach him the self-sacrificing love for others, to teach him the true path to a quiet greatness that he wouldn’t understand. He can live a happy but thoroughly ordinary life in the arms of his adoring young bride, or he can end his quest with a bullet to the head. But above all, Svidrigailov unerringly fails to settle for anything below greatness. Does that, in some way, make him great?
I think the point has reached at which I’ve said all I’m going to say.
As I was reading Crime and Punishment on my holiday down into Ireland proper, the fairly nuts homeowner we stayed with offered up her reading routine to me within a dread conversational torrent: she compulsively reads all books by a designated author, and comes out the other end as a lay-expert on designated designated author. While Dostoyevsky has left, like, a lifetime of written work behind him, I’ve discovered that he wrote four great works after his spiritual experience of sudden non-execution and subsequently living in exile and hard labour in Siberia. Four minus one, minus TBK equals Demons and The Idiot. Now all I have to do is scavenge for some beautiful editions. Thanks, crazy Irish lady!